This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Trakl, Georg: Ősszel (Im Herbst in Hungarian)

Portre of Trakl, Georg

Im Herbst (German)

Die Sonnenblumen leuchten am Zaun,

Still sitzen Kranke im Sonnenschein.

Im Acker müh'n sich singend die Frau'n,

Die Klosterglocken läuten darein.

 

Die Vögel sagen dir ferne Mär,

Die Klosterglocken läuten darein.

Vom Hof tönt sanft die Geige her.

Heut keltern sie den braunen Wein.

 

Da zeigt der Mensch sich froh und lind.

Heut keltern sie den braunen Wein.

Weit offen die Totenkammern sind

Und schön bemalt vom Sonnenschein.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://meister.igl.uni-freiburg.de

Ősszel (Hungarian)

Kerítésnél napraforgó lángol,

Sütkérező betegek a napon,

Zeng a mező szorgos nők dalától,

Harang szól a kolostorudvaron.

 

Madár dalol néked messzi mesét,

Harang szól a kolostorudvaron,

Hegedű sír halkan hozzá zenét,

Szőlőt taposnak a pincesoron.

 

Vidám most az ember, szelíd pára,

Szőlőt taposnak a pincesoron,

Sírkamrák ajtaja nyitva-tárva,

Napfény festi szépre hivalkodón.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.tehetsegesek.hu

minimap