This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Trakl, Georg: Éji dal (Nachtlied in Hungarian)

Portre of Trakl, Georg
Portre of Tímár György

Back to the translator

Nachtlied (German)

Des Unbewegten Odem. Ein Tiergesicht

Erstarrt vor Bläue, ihrer Heiligkeit.

Gewaltig ist das Schweigen im Stein;

 

Die Maske eines nächtlichen Vogels. Sanfter Dreiklang

Verklingt in einem. Elai! dein Antlitz

Beugt sich sprachlos über bläuliche Wasser.

 

O! ihr stillen Spiegel der Wahrheit.

An des Einsamen elfenbeinerner Schläfe

Erscheint der Abglanz gefallener Engel.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://de.wikisource.org

Éji dal (Hungarian)

Lehell a mozdulatlan. Egy állatarc

Szentsége kék színétől megmered.

Hatalmasan hallgat a kő.

 

Egy égi madár maszkja. Váratlan hármashangzat

Cseng lágyan el. Uram! az orcád

Szótlanul hajlik kék vizek fölébe.

 

Ó, ti, igazság csöndes tükrei!

Az Elhagyatottnak ivor halántékán

Bukott angyalok visszfénye dereng fel.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. Gy.

Related videos


minimap