This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Elytis, Odysseas: The Genesis (detail) (Η ΓΕΝΕΣΙΣ (λεπτομέρεια) in English)

Portre of Elytis, Odysseas

Η ΓΕΝΕΣΙΣ (λεπτομέρεια) (Greek)

Στην αρχη το φως και η ωρα η πρωτη
   που τα χειλη ακομη στον πηλο
   δοκιμαζουν τα πραγματα του κοσμου
Αιμα πρασινο και βολβοι στη γη χρυσοι
Πανωραια στον υπνο της απλωσε και η θαλασσα
γαζες αιθερος τις αλευκαντες
κατω απο τις χαρουπιες και τους μεγαλους ορθιους φοινηκες
   Εκει μονος αντικρισα τον κοσμο
   κλαιγοντας γοερα
Η ψυχη μου ζητουσε Σηματωρο και Κηρυκα
Ειδα τοτε θυμαμαι
τις τρεις Μαυρες Γυναικες.
vα σηκωνουν τα χερια κατα την Ανατολη
Χρυσωμενη τη ραχη τους και το νεφος που αφηναν
λιγο-λιγο σβηνοντας
   δεξια Και φυτα σχηματων αλλων
Ηταν ο ηλιος με τον αξονα του μεσα μου
πολυαχτιδος ολος που καλουσε Και
αυτος αληθεια που ημουνα Ο πολλους αιωνες πριν
Ο ακομη χλωρος μες τη φωτια Ο ακοπος απ' τον ουρανο
   Ενιωσα ηρθε κι εσκυψε
   πανω απο το λικνο μου
ιδια η μνημη γιναμενη παρον
τη φωνη πηρε των δεντρων, των κυματων:
  "Εντολη σου, ειπε, αυτος ο κοσμος
   και γραμμενος μες τα σπλαχνα σου ειναι
   Διαβασε και προσπαθησε
   και πολεμησε" ειπε
"Ο καθεις και τα οπλα του" ειπε
Και τα χερια του απλωσε οπως κανει
νεος δοκιμος Θεος για να πλασει μαζι αλγηδονα και ευφροσυνη.
Πρωτα συρθηκαν με δυναμη
και ψηλα πανω απο τα μπεντενια ξεκαρφωθηκαν πεφτοντας
   οι Εφτα Μπαλταδες
   καταπώς η Καταιγίδα
   στο σημείο μηδέν όπου ευωδιάζει
   απαρχής πάλι ένα πουλί
καθαρό παλιννοστούσε το αίμα
και τα τέρατα έπαιρναν την όψη ανθρώπου
   Τόσο εύλογο το Ακατανόητο
Ύστερα και οι άνεμοι όλοι της φαμίλιας μου έφτασαν
τ' αγόρια με τα φουσκωμένα μάγουλα
και τις πράσινες πλατιές ουρές όμοια Γοργόνες
   και άλλοι γέροντες γνώριμοι παλαιοί
   οστρακόδερμοι γενειοφόροι
Και το νέφος εχώρισαν στα δύο Και αυτό πάλι στα τέσσερα
και το λίγο που απόμεινε φύσηξαν και ξαπόστειλαν στο Βορρά
Με πλατύ πάτησε πόδι στα νερά και αγέρωχος ο μέγας Κούλες
Η γραμμή του ορίζοντα έλαμψε
ορατή και πυκνή και αδιαπέραστη

 

ΤΟ ΑΞΙΟΝ ΕΣΤΙ  (1959)



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.psu.edu

The Genesis (detail) (English)

In the beginning the light* and the first hour
    when lips still in clay
    taste things of the world
Green blood and bulbs golden in the earth
And the sea so exquisite in its sleep spread
unbleached gauzes of sky
beneath the carob trees and the tall standing palm trees
    There alone
     grievously weeping
My soul sought a Signalman and Herald
    Then I remember I saw
     the three Black Women
Lifting their arms to the East
Saw their gilded backs and on their right
the slowly dissolving cloud
     that they left And plants of strange design
It was the whole many-rayed sun with its axle
in me that beckoned And
he who I truly was He many aeons ago
He still green in the fire He uncut from the sky
     I felt him come and lean
     over my cradle
like memory become present
it took on the voice of trees, of waves:
   "Your commandment," he said, "is this world
     written in your viscera
     Read and try
     and fight" he said
"Each with his own weapons" he said
And he spread his arms like
a young novice God to mold together pain and joy.
First high up on the walls
     the Seven Axes** were
     pried loose
     like the Storm
     at its zero point where a
     is fragrant again from the beginning
the blood returned home clean
and monsters took on a human face
     So sensible the Incomprehensible
And then all the winds of my family came
boys with puffed-out cheeks
and wide green tails like Mermaids
    and other aged men known of old
    testaceous long-bearded
And the winds divided the cloud in two And then again into four
and they blew the bit that remained and sent it North
And lofty the great Koules*** set a broad foot on the waters
The horizon line brightened
visible and thick and impenetrable

 
    * "In the beginning" brings to mind the opening of both John’s Gospel and the Book of Genesis.
  ** "the Seven Axes": On the wall of Heracleion, on Crete, near where Elytis was born, were seven axes symbolizing the seven regiments enforcing Turkish rule. In 1912 Crete joined Greece, and the axes were taken down.
*** "Koules": Venetian fortress on the bay of Heracleion.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://books.google.hu/books

minimap