This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Karyotakis, Kostas: Vasárnap (Κυριακή in Hungarian)

Portre of Karyotakis, Kostas

Κυριακή (Greek)

Ὁ ἥλιος ψηλότερα θ᾿ ἀνέβει
σήμερα πού ῾ναι Κυριακή.
Φυσάει τὸ ἀγέρι καὶ σαλεύει
μιὰ θημωνιὰ στὸ λόφο ἐκεῖ.

Τὰ γιορτινὰ θὰ βάλουν, κι ὅλοι
θά ῾χουν ἀνάλαφρη καρδιά:
κοίτα στὸ δρόμο τὰ παιδιά,
κοίταξε τ᾿ ἄνθη στὸ περβόλι.

Τώρα καμπάνες ποὺ χτυπᾶνε
εἶναι ὁ θεὸς ἀληθινός.
Πέρα τὰ σύννεφα σκορπᾶνε
καὶ μεγαλώνει ὁ οὐρανός.

Ἄσε τὸν κόσμο στὴ χαρά του
κι ἔλα, ψυχή μου, νὰ σοῦ πῶ,
σὰν τραγουδάκι χαρωπό,
ἕνα τραγούδι τοῦ θανάτου.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://users.uoa.gr

Vasárnap (Hungarian)

A nap korongja magasabbra hág,
hiszen vasárnap van ma.
Szél fujdogál, egy boglya oldalát
a dombtetőn meg-megkavarja.

Ünneplőt ölt most minden ember,
és könnyű szívvel rádnevet.
Nézd, az utcán mennyi gyerek,
nézd, hány virágszál nyílt a kertben!

A harangok úgy zúgnak-konganak,
az Isten ily igaz sosem volt.
A felhők messze, szertefoszlanak
kitárja kapuit a mennybolt.

Hagyd, mulasson a sokaság jól,
jöjj, szivem, hadd mondjak neked
- akárcsak egy víg éneket -
egy dalt ma, egy dalt a halálról.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationSz. K.

minimap