This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Palamas, Kostis: Εκατό φωνές 17

Portre of Palamas, Kostis

Εκατό φωνές 17 (Greek)

Μες στου χειμώνα την καρδιά της μυγδαλιάς τα λούλουδα,
Από τον ήλιο ιλάρωσε κι ο θυμωμένος μήνας,
Της ομορφιάς γύρω τριγύρω ένα στεφάνι πλέκετε,
Ξέσκεποι βράχοι και βουνά γραμμένα της Αθήνας.

Τα χιόνια είναι στην Πάρνηθα σαν άνθισμα κι αυτά,
Χαϊδεύει τον Κορυδαλλό δειλή χλωράδα ονείρου,
Του θείου του βράχου του γελά η Πεντέλη, κι ο Υμηττός
Ακούει γυρτός το ερωτικό τραγούδι του Φαλήρου.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://xpolis.blogspot.hu

Száz hang 17. (Hungarian)

Mandula friss virágai a makacs tél szivében,
s dühös hónap, juhászodón, ahogy lágy nap simul rád,
fonjátok körös-körül, ó, föltárult, puszta sziklák
s Athén ívelő hegyei, a szépség koszorúját.

A hó a Parniszon olyan, akár a dús virágzás,
a Koridalloszt álomi zöld simogatja félve,
a szent sziklára mosolyog a Pendeli, s Imittosz
bókolva figyel Faliron szerelmes énekére.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationR. Gy.

minimap