This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Seferis, Giorgos: „L’angolo franciscano" («L’angolo franciscano» in Hungarian)

Portre of Seferis, Giorgos

«L’angolo franciscano» (Greek)

Ανάμεσα στις μέρες του κερασιού και τις μέρες του βύσσινου,
όταν αρχίζουν τα βερίκοκα να γίνουνται
και δεν ακούς να πέφτουνε τα μήλα,
το μικρό περιβόλι χωρίς ορίζοντα
κι οι φυλλωσιές δίνουν τα χέρια ολούθε και σε κλείνουν.
Ανάμεσα σε τούτα τα βουνά με χρώμα πέρα απ’ τη ζωή
σ’ αυτές τις ερημιές, στεγνούς βυθούς
από πελάγη που άλλοτε θα να ’χες αρμενίσει,
στο μικρό περιβόλι, νά οι καρποί
νά τα παιδιά της θρησκείας·
άγουρες προσφορές ώριμες προσφορές, προσφορές σάπιες.
-Πώς γίναμε έτσι;
                              Ρώτα καλύτερα
τους επωδούς τους μάγους και τους φαρμακούς,
για μένα φτάνει
να βλέπω αυτή τη φυλλωσιά, τούτο το σώμα·
άγουρες γωνιές ώριμες γωνιές, γωνιές χτυπημένες.
Τα κεράσια πέρασαν τα μήλα θ’ αργήσουν ακόμη
και το φεγγάρι με θολωτά φτερά περιστεριού
στα λινά ντυμένο
καθώς ακούω στη μικρή δεξαμενή την ακατάπαυτη στάλα,
κομπολόι μαθητευόμενου, χάντρες από φτωχό πανηγύρι
κι η πόρνη κρατώντας τσακισμένο γυαλί τα μύρα
κάτω στις ιτιές των Σοδόμων.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.greek-language.gr

„L’angolo franciscano" (Hungarian)

A cseresznye napjai és a meggy napjai közt
mikor érni kezdenek a barackok
s nem hallod hogy földre pöffennek az almák,
a kis gyümölcsös melynek nincs horizontja
s a lombos ág mindenfelől nyújtja kezét s körülzár.
Itt a hegyek közt, életen túli színekkel
a pusztákon melyeknek száraz tengermélyeit
egyszer már biztosan bejártad,
a kis kertben íme a gyümölcsök
íme a hit gyermekei:
éretlen adományok érett adományok rothadt adományok.
- Hogy lettünk ilyenekké?
                                    Kérdezd inkább
a ráolvasókat a csillagjósokat a gyógyitószerek mestereit.
Nekem elég
ha nézem ezt a lombot ezt a kertet
éretlen szögleteket érett szögleteket ütődött szögleteket.
Elvirágzott a cseresznye még késik az alma
s fehér ruhában
füstszínű szárnyon leng a hold fölöttem.
Én meg hallgatom a kis szökőkút cseppjeit mik végeérhetetlenek
mint a fiatal szerzetes rózsafüzére: szegényes vásáron vett gyöngyszemek
és az utcalány törött illatszeres üveget tart kezében
Szodoma fűzfái alatt.             



Uploaded byP. T.
Source of the quotationK. G.

minimap