This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vrettakos, Nikiforos: The orange trees of Sparta (Τῆς Σπάρτης οἱ πορτοκαλιές in English)

Portre of Vrettakos, Nikiforos

Τῆς Σπάρτης οἱ πορτοκαλιές (Greek)

Τῆς Σπάρτης οἱ πορτοκαλιές, χιόνι, λουλούδια τοῦ ἔρωτα,
ἄσπρισαν ἀπ᾿ τὰ λόγια σου, γείρανε τὰ κλαδιά τους
γιόμισα τὸ μικρό μου κόρφο, πῆγα καὶ στὴ μάνα μου.

Κάθονταν κάτω ἀπ᾿ τὸ φεγγάρι καὶ μὲ νοιάζονταν,
κάθονταν κάτω ἀπ᾿ τὸ φεγγάρι καὶ μὲ μάλωνε:
Χτὲς σ᾿ ἔλουσα, χτὲς σ᾿ ἄλλαξα, ποῦ γύριζες -
ποιὸς γιόμισε τὰ ροῦχα σου δάκρυα
καὶ νεραντζάνθια;



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://el-gr.facebook.com

The orange trees of Sparta (English)

The orange trees of Sparta, snow, flowers of love,
grew white with your words, bent their boughs
I filled my lap, and went to my mother.

She was sitting under the moon, brooding over me,
she was sitting under the moon, scolding me:
Yesterday I washed your hair, yesterday I changed your dress.
Where have you been roaming
who filled your clothes with tears
and bitter-orange blossoms?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://el-gr.facebook.com/Vrettakos

Related videos


minimap