This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Répás Norbert, Hungarian Translations from English

Image of Répás Norbert
Répás Norbert
(1969–)
1000 translations:
hu 
 
 
mk 
 
 
 
sk 
 
 

Translations

2017 szeptember (Hungarian) ⇐ Jewell, David :: September 2017 (English)
A beteg rózsa (Hungarian) [video]Blake, William :: The Sick Rose (English) [video]
A csillagászati könyv (Hungarian) [video]Swanson, Eleanor :: The Astronomy Book (English) [video]
A cukor hiányzik (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: No Sugar (English) [audio]
A gyilkosságot gyűlölöm (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: I Murder Hate (English) [video]
A kalap (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: The Hat (English)
A két áprilisi reggel (Hungarian) [video]Wordsworth, William :: The Two April Mornings (English) [video]
A porban (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: In the dust (English) [audio]
A tenger (Hungarian) ⇐ Tsai, Tze-Min :: The Sea (English)
A verandáról (Hungarian) ⇐ Koethe, John :: From the Porch (English) [video]
A Vörös Bíró (Hungarian) ⇐ Macleod Black, David :: The Red Judge (English)
Ajándék (Hungarian) ⇐ Cohen, Leonard :: Gift (English) [video]
Augusztus 1968 (Hungarian) [video]Auden, W. H. :: August 1968 (English) [video]
Az író halála (Hungarian) ⇐ Samin, Tareq :: Author’s Death (English)
Az örökös (Hungarian) ⇐ Redgrove, Peter :: The Heir (English)
Béke csillagai a gyerekek (Hungarian) ⇐ Aharoni, Ada :: Children Are Stars of Peace (English)
Csalódott angyal (Hungarian) ⇐ Jewell, David :: Delusion Angel (English) [video] [audio]
Egy mauchlinei pernahajder sírverse (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: Epitaph on a Wag in Mauchline (English)
Egy öreg angol dalból alkotva (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: Altered from an old English song (English)
Egy papucs földbirtokos fejfáján (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: On A Henpecked Country Squire (English) [video]
Egy üveg s egy barát (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: A Bottle And Friend (English)
Egyre csak zabpehely (Hungarian) [video]Burns, Robert :: Crowdie Ever Mair (English) [video]
Elmélkedés (Hungarian) ⇐ Yahia Lababidi :: Meditation (English)
Én Csinos Máriám (Hungarian) [video]Burns, Robert :: My Bonie Mary (English) [video]
Énekbeszéd (Hungarian) ⇐ Alan Norman Bold :: Recitative (English)
Esős nap (Hungarian) [video]Longfellow, Henry Wadsworth :: The rainy day (English) [video]
Északra lesek (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: I look to the North (English)
Felhők (Hungarian) ⇐ Koethe, John :: Clouds (English)
Fényt keresve (Hungarian) ⇐ Droogenbroodt, Germain :: Searching for Light (English)
Földművelő volt az én apám (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: My Father Was a Farmer (English)
Háborús vers felkérésére (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: On being asked for a War Poem (English) [video]
Haj (Hungarian) [audio]Sweeney, Matthew :: Hair (English) [video]
Halálra ítélt ifjúság himnusza (Hungarian) [video]Owen, Wilfred :: Anthem For Doomed Youth (English) [video]
Harmat (Hungarian) ⇐ Tsai, Tze-Min :: Dew (English)
„Hat jóságos szolgám van nekem...“ (Hungarian) [video]Kipling, Rudyard :: "I Keep Six Honest Serving Men ..." (English) [video]
Hóbagoly (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: The Snowy Owl (English) [video] [audio]
Holtig Jeanhez (Hungarian) [video]Burns, Robert :: I Love My Jean (English) [video]
Írás (Hungarian) ⇐ Droogenbroodt, Germain :: Writing (English)
Itt egy flaska és egy igaz barát (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: Here’s a bottle and an honest friend (English) [video]
Jéghotel (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: The Ice Hotel (English) [audio]
Jelek (Hungarian) ⇐ Droogenbroodt, Germain :: Signs (English)
Jerközel és Aludjmost (Hungarian) ⇐ McGough, Roger :: Comeclose and Sleepnow (English)
Költői reggel (Hungarian) ⇐ Droogenbroodt, Germain :: Poetic Morning (English)
Könyvmolyokhoz (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: To the book-worms (English) [video]
Különös szokásaid és téged (Hungarian) ⇐ McGough, Roger :: You and Your Strange Ways (English)
Magány (Hungarian) ⇐ Wheeler Wilcox, Ella :: Solitude (English) [video]
Méltósággal (Hungarian) ⇐ Macleod Black, David :: With Decorum (English)
Meztelen (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: Naked (English)
Mi ketten (Hungarian) ⇐ Yahia Lababidi :: Two of Us (English)
Mi más (Hungarian) ⇐ Droogenbroodt, Germain :: What Else (English)
Miért születtem én (Hungarian) ⇐ Blake, William :: Why Was I Born (English)
Ne dobj követ ebbe a jelbe (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: Do not throw stones at this sign (English) [audio]
Nevelők (Hungarian) ⇐ Macleod Black, David :: The Educators (English)
Ok és hatás (Hungarian) ⇐ Alan Norman Bold :: Cause and Effect (English)
Olajfestmény (Hungarian) ⇐ Samin, Tareq :: Oil Painting (English)
ott hol még sosem utaztam, boldogan tovább (Hungarian) [video]Cummings, e. e. :: somewhere i have never travelled, gladly beyond (English) [video] [audio]
Piros, piros rózsa (Hungarian) [video]Burns, Robert :: A Red, Red Rose (English) [video]
Rádium lányok (Hungarian) [video]Swanson, Eleanor :: Radium Girls (English) [video]
Sanghaj (Hungarian) ⇐ Droogenbroodt, Germain :: Shanghai (English)
Sátán (Hungarian) ⇐ Tsai, Tze-Min :: Devil (English)
szárazföldek (Hungarian) ⇐ Yahia Lababidi :: drylands (English)
Szerelem és barátság (Hungarian) ⇐ Brontë, Emily :: Love and friendship (English) [video]
Szigetek (Hungarian) ⇐ Walcott, Derek :: Islands (English)
Szüzeknek, intelem gyanánt (Hungarian) ⇐ Herrick, Robert :: To the Virgins, to Make Much of Time (English) [video]
Tavaszi érzések (Hungarian) ⇐ Droogenbroodt, Germain :: Feeling of Spring (English)
Teher (Hungarian) ⇐ Aligizakis, Manolis :: Burden (English)
Ujjacskák küszöbhöz csukva (Hungarian) ⇐ David Holbrook :: Fingers in the Door (English)
Utóirat (Hungarian) [video]Heaney, Seamus :: Postscript (English) [video]
Vízpartra heveredtem én (Hungarian) ⇐ Blake, William :: I laid me down upon a bank (English)
Willie Michie tanár sírverse (Hungarian) ⇐ Burns, Robert :: On a Schoolmaster in Cleish Parish, Fifeshire (English)
XL. Eltékozolt föld (Hungarian) [video]Housman, A. E. :: XL. The land of lost content (English) [video]

(Editor of this page: Répás Norbert)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap