This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Beaver, Bruce: 7. nap (Day 7 in Hungarian)

Portre of Beaver, Bruce

Day 7 (English)

That creaking sound from the beach

isn't a lone gull's abuse or any

bird. It is the children's swing

perennially unoiled. A generation

ago I sat on the even then

worn wooden seat and swung out

and up towards the sea, the sky,

then always back to earth.

I lay on the seat and spun

round in circles winding the Chains

together then let them unwind

spinning me into pleasant giddiness,

an easy drunkenness and no hangover.

Always out towards the sea

like a taunt in its unquiet face.

Always back towards the pines

and the streets-a child's straitened

freedom, the most limited

of all adventures, I hear the swings

creaking now and have no desire

for outward and backward escapades,

for the brief drunkenness. I wish

the children well and do not envy them.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poetrylibrary.edu.au

7. nap (Hungarian)

Az a csikorgó hang a part felől

nem egy magányos sirály vagy

más madár okvetetlenkedése.

A gyerekek örökösen olajozatlan

hintaja az. Egy emberöltővel ezelőtt

még én ültem a kopott faülőkén

és föl-lehintáztam a tenger, az ég,

aztán mindig vissza, a föld felé.

Szerettem hátradőlve egy irányba

forogni, összetekerni a hinta láncait,

majd elengedni és forogni a kellemes

szédülésig, a másnaposság nélküli,

könnyű lerészegedésig.

Arccal mindig a tenger felé,

akárha gúnyt űznék a

megszokással, vissza pedig mindig

a fenyők és az utcák felé ez volt

a gyermek szabadsága, összes kalandja

közt a legkorlátozottabb. Most hallom,

amint hintáznak, de semmi kedvem

az előre-hátra virtuskodáshoz,

a rövidke szédülethez. Minden jót

kívánok nekik és nem irigylem őket.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. I.

minimap