This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Beckett, Samuel: Quatre Poèmes 2.

Portre of Beckett, Samuel

Quatre Poèmes 2. (English)

my way is in the sand flowing

between the shingle and the dune

the summer rain rains on my life

on me my life harrying fleeing

to its beginning to tis end

 

my peace is there in the receding mist

when I may cease from trreading

these long shifting thresholds

and live the space of a door

that opens and shuts



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://www.msu.edu

Négy vers 2. (Hungarian)

föveny vagyok melyet

futóhomok és buckák között

nyári eső sávoz,

éltemre hull, rám tör menekülve előlem

és követ és kezdete napján beteljesül

 

drága pillanat én hátráló

könnyfüggönyben látlak melyben nem kell

hosszú sürgető küszöbökre lépnem

én élni fogok ameddig egy ajtó

kinyílik és újból becsukódik



Uploaded byP. T.
Source of the quotationN. F.

minimap