News

Blake, William: A méregfa (A Poison Tree in Hungarian)

Portre of Blake, William

A Poison Tree (English)

I was angry with my friend:

I told my wrath, my wrath did end.

I was angry with my foe:

I told it not, my wrath did grow.

 

And I water'd it in fears,

Night and morning with my tears;

And I sunned it with my smiles

And with soft deceitful wiles.

 

And it grew both day and night,

Till it bore an apple bright;

And my foe beheld it shine,

And he knew that it was mine,

 

And into my garden stole

When the night had veil'd the pole:

In the morning, glad, I see

My foe outstretch'd beneath the tree.



Source of the quotationhttp://myweb.dal.ca

A méregfa (Hungarian)

Mérgem jóbarátra szállt:

Szóltam róla, vége hát.

Haragom ellenségre gyúlt:

Nem szóltam róla, el se múlt.

 

Megnőtt - félve öntözöm -

Folyvást hull a könny-özön;

Mosolyom a napfény ott

S puha, álnok fortélyok.

 

Nappal nőtt és éjen át,

S almát villantott az ág;

Ellenségem látta: fény,

S tudta azt is, még enyém,

 

S átszökött a kert falán

Fátylas éjnek évadán,

Vígan látom délelőtt

Fám tövén kinyúlva őt.



Uploaded byPintér Tibor
Source of the quotationhttp://www.hotdog.hu/magazin

Related videos