Home
The main idea of this project is unique: Babelmatrix is a multidimensional-multilingual web anthology, which is displaying parallelly the original and the translated works. This provides the users with an adequate glimps into the culture of other European countries, in which the national literatures play a decisive role. This portal is representing and realizing the European idea of multilinguism, unity in diversity.
Ars poetica? (Polish)Zawsze tęskniłem do formy bardziej pojemnej, która nie byłaby zanadto poezją ani zanadto prozą i pozwoliłaby się porozumieć nie narażając nikogo, autora ni czytelnika, na męki wyższego rzędu. W samej istocie poezji jest coś nieprzystojnego: |
Ars poetica? (Hungarian)Mindig tágas, laza formákra vágytam, ne legyen túl költészet, se túl próza, a megértést szolgálja, senkit se téve ki, se szerzőt, se olvasót, fennköltebb gyötrelemnek. A költészet mélyén ott a szégyen: […] |
Strand (Hungarian)A strandon általában van víz. |
Kúpalisko (Slovak)Na kúpalisku väčšinou je voda. |
Születésnapomra (Hungarian)Harminckét éves lettem én – ajándék, mellyel meglepem Harminckét évem elszelelt |
Na moje narodeniny (Slovak)
Tridsaťdvaročným som ja dnes –
darček to pre mňa náramný
Bárs tridsaťdva mám zázračne, […] |



