Daniel, Samuel: Árnyakat látunk-e itt? (Are They Shadows in Hungarian)
Are They Shadows (English)Are they shadows that we see? And can shadows pleasure give? Pleasures only shadows be Cast by bodies we conceive And are made the things we deem In those figures which they seem.
But these pleasures vanish fast Which by shadows are expressed; Pleasures are not, if they last; In their passing is their best. Glory is most bright and gay In a flash, and so away.
Feed apace then, greedy eyes, On the wonder you behold; Take it sudden as it flies, Though you take it not to hold. When your eyes have done their part, Thought must length it in the heart.
|
Árnyakat látunk-e itt? (Hungarian)Árnyakat látunk-e itt? s az árny boldoggá tehet? Az öröm csak árny, amit megfogható test vetett, s a dolog, mit képzelünk, abból áll, mit lát szemünk.
Ám az árnyéknak tünő öröm gyorsan elszökik: nem öröm, ha nem szünő, múló volta üdvözít. A dicsőség legnagyobb ha mint villám, ellobog.
A csodával, ami vár, tápláld mohó szemedet. Élvezd, amint tovaszáll, bár tartanod nem lehet: ha szemed betelt vele, szíved legyen őrhelye.
|