This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hardy, Thomas: Madarak téli napszálltakor (Birds at Winter Nightfall in Hungarian)

Portre of Hardy, Thomas

Birds at Winter Nightfall (English)

(Triolet)
 
Around the house the flakes fly faster,
And all the berries now are gone
From holly and cotoneaster
Around the house. The flakes fly!--faster
Shutting indoors that crumb-outcaster
We used to see upon the lawn
Around the house. The flakes fly faster,
And all the berries now are gone!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.daypoems.net

Madarak téli napszálltakor (Hungarian)

(Triolett)
 
A ház körül hó hull hamar,
S bokron már bogyó nem terem,
Nincs már madárbirs, se magyal
A ház körül. Hó hull! hamar
Bezárja a négy szobafal,
Ki morzsát szór szét a gyepen
A ház körül. Hó hull hamar,
S bokron már bogyó nem terem!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationF. Gy.

minimap