Hardy, Thomas: Országok megtöretése idején (In Time of „The Breaking of the Nations” in Hungarian)
In Time of „The Breaking of the Nations” (English)I Only a man harrowing clods In a slow silent walk With an old horse that stumbles and nods Half asleep as they stalk.
II Only thin smoke without flame From the heaps of couch-grass; Yet this will go onward the same Though Dynasties pass.
III Yonder a maid and her wight Come whispering by: War’s annals will cloud into night Ere their story die.
|
Országok megtöretése idején (Hungarian)
I Csak egy ember, csöndben lépeget, felszántja a rögöt, botladozó, elrévedett öreg lova mögött.
II Csak egy vékony füstcsík, lángja sincs, de akkor is így száll tovább, ha majd elmúltak sorra mind a dinasztiák.
III Csak egy lány meg egy fiú - a dicső győzelmi krónika, az semmivé lesz, de az ő történetük soha.
|