This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lovelace, Richard: Kutatás (The Scrutiny in Hungarian)

Portre of Lovelace, Richard
Portre of Vas István

Back to the translator

The Scrutiny (English)

Why should you swear I am forsworn,

Since thine I vowed to be?

Lady, it is already morn,

And 'twas last night I swore to thee

That fond impossibility.

 

Have I not loved thee much and long,

A tedious twelve hours' space?

I must all other beauties wrong,

And rob thee of a new embrace,

Could I still dote upon thy face.

 

Not but all joy in thy brown hair

By others may be found; -

But I must search the black and fair,

Like skilful mineralists that sound

For treasure in unploughed-up ground.

 

Then if, when I have loved my round,

Thou prov'st the pleasant she,

With spoils of meaner beauties crowned

I laden will return to thee,

Ev'n sated with variety.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.netpoets.com/classic/poems

Kutatás (Hungarian)

Mért esküszöl, hogy hűtlenül

híved esküt szegett?

Hölgyem, ránk új reggel derül,

s én tegnap esküdtem neked

e lehetetlen esküket.

 

Egy fél nap nem elég neked?

Nekem de sok, de rég!

Már csalnom kell más szépeket –

ne várj új csókra még.

Bár még érted rajonganék!

 

Most barna hajad gyönyörét

más élvezheti majd –

keresnem kell a feketét,

mint ásványtudóst heve hajt

kincsekért ásni új talajt.

 

S ha e körutazás után

nálad szebb nem akad,

megtérek hozzád s koronám

sok kisebb szépség-áldozat.

És nem kell már több változat.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap