Night clouds (English)
The white mares of the moon rush along the sky Beating their golden hoofs upon the glass Heavens; The white mares of the moon are all standing on their hind legs Pawing at the green porcelain doors of the remote Heavens. Fly, Mares! Strain your utmost, Scatter the milky dust of stars, Or the tiger sun will leap upon you and destroy you With one lick of his vermilion tongue. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.beilharz.com |
|
Nachtwolken (German)
Die weißen Stuten des Mondes hasten am Himmel entlang; Ihre goldenen Hufe schlagen gegen den gläsernen Himmel; Die weißen Stuten des Mondes trommeln hochgebäumt Mit ihren Vorderhufen gegen die grünen Tore der fernen Himmel. Fliegt, ihr Stuten! Müht euch, legt euch ins Zeug, Wirbelt den milchigen Staub der Sterne auf, Damit euch der Sonnentiger nicht anspringt und zerstört: Mit einem Lecken seiner zinnoberroten Zunge.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.beilharz.com |
|