Songs for second childhood XII (English)
Oh pyre of Bierce and springboard of Hart Crane !* I wil no die here ! He prayed for his ill life. This is far from home, by Christ ! to die so, Too far from love , lane , sanity , wife. He trembled. But his hurdling Olimpyc brain Raced with the imponderable athlete doom, To be of life once more the bridegroom, And ran death of such doleful wreathing, Grinned death, (a sardonic loser), ‘Of faces And English stones, with smiles and flowers, as graces My slow prize day at home for stopping breathing, Such as all who have been buried under the forget – me- not, Will they you of jovially; and well they should know.’ Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://poemaseningles.blogspot.hu |
|
Canciones para la segunda infancia XII (Spanish)
Oh hoguera de Bierce, trampolín de Hart Crane.* ¡No moriré aquí! Clamó por su enferma vida. Esto está lejos de casa ¡Por Cristo! Para morir así. Lejos del amor, también; de la senda, de la sanidad, esposa... Él tembló. Pero el salto olímpico de su cerebro Corrió con el destino del atleta. Para animar una vez más el cuarto del novio Y abatir a la muerte y correrla hasta derrotarla... Pero no derrotarla de semejante dolor ensortijado. Sonriente muerte ( sardónica perdedora), “De caras Y piedras inglesas, con sonrisas y flores elegantes, Con la indulgencia de mi lento y preciado día en casa, deteniendo el aliento Tal como todo lo que ha sido enterrado bajo las no – me – olvides, Y te hablaré jovialmente. Y bien, ellas deberán saberlo.
*Alusión a desaparición de Ambrose Bierce y al suicidio de Hart Crane. Ambos acontecimientos ocurrieron en México. Lowry se encontraba en tal país al escribir la saga “Canciones Para la Segunda Infancia”
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://poemaseningles.blogspot.hu |
|