This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

MacDiarmid, Hugh: Ki járt előttem itt? (részlet) (O Wha's the Bride? (detail) in Hungarian)

Portre of MacDiarmid, Hugh

Back to the translator

O Wha's the Bride? (detail) (English)

O wha's been here afore me, lass,

And hoo did he get in?

–A man that deed or was I born

This evil thing has din.

 

And left, as it were on a corpse,

Your maidenheid to me?

–Nae lass, gudeman, sin' Time began

‘S hed ony mair to g'e.

 

But I can gi'e ye kindness, lad,

And a pair o' willin' hands,

And you sall ha'e my breists like stars,

My limbs like willow wands.

 

And on my lips ye'll heed nae mair,

And in my hair forget,

The seed o' a' the men that in

My virgin womb ha'e met. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.ronnowpoetry.com

Ki járt előttem itt? (részlet) (Hungarian)

Ki járt előttem itt, leány?

S hogyan jutott be, mondd?

– Egy férfi bűne... vagy talán

én voltam túl bolond.

 

Nem szűzességed hagyta rám,

csupán gyalázatod!

– Od'adtam már, amit leány

férfinak adni tud.

 

De néked jóságot adok,

s gyöngéd, forró karom.

Mellbimbóm lesz a csillagod,

és combom körbefon.

 

Számon s hajam sátra alatt

elalszik majd gyanud,

s felejted mind a sok magot,

mely szűz méhembe hullt.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap