This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Smith, William Jay: Dakszlik (Dachshund in Hungarian)

Portre of Smith, William Jay

Dachshund (English)

"The deer and the dachshund are one. "
Wallace Stevens, "Loneliness in Jersey City"

The Dachshund leads a quiet life
Not far above the ground;
He takes an elongated wife,
They travel all around.

They leave the lighted metropole;
Nor turn to look behind
Upon the headlands of the soul,
The tundras of the mind.

They climb together through the dusk
To ask the Lost-and-Found
For information on the stars
Not far above the ground.

The Dachshunds seem to journey on:
And following them, I
Take up my monocle, the Moon,
And gaze into the sky.

Pursuing them with comic art
Beyond the cosmic goal,
I see the whole within the part,
The part within the whole;

See planets wheeling overhead,
Mysterious and slow,
While morning buckles on his red,
And on the Dachshunds go.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://curious.astro.cornell.edu

Dakszlik (Hungarian)

„Az őz meg a dakszli egy.”
Wallace Stevens: Magányosság Jersey Cityben

A dakszli élete nyugodt,
Alig a föld felett;
Elvesz egy megnyúlt annyukot,
S a pár útnak ered.

A metropolis fényeit
Elhagyják, s ködbe vész
A lélek-hegyfok – mit nekik –
S tundráival az ész.

Meg sem állnak az Elhagyott
Tárgyi Hivatalig:
Hátha találtak csillagot
A föld felett alig.

Dakszliék utaznak tovább;
Nyomukba eredek,
S monoklimon, a holdon át
Az égbe kémlelek.

E komikus dakszli-lesem
Kozmikus útra készt,
A részben az egészt lesem,
Az egészben a részt:

Rejtelmesen fordulnak át
A bolygók, míg az ég
Felköti hajnalbíborát,
S vonulnak dakszliék.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu

minimap