Webster, John: Pszt! most minden néma már (Hark, now everything is still in Hungarian)
|
Hark, now everything is still (English)Was originally published in the The Duchess of Malfi
Hark, now everything is still, The screech-owl and the whistler shrill, Call upon our dame aloud, And bid her quickly don her shroud! Much you had of land and rent; Your length in clay's now competent: A long war disturbed your mind; Here your perfect peace is signed. Of what is't fools make such vain keeping? Sin their conception, their birth weeping, Their life a general mist of error, Their death a hideous storm of terror. Strew your hair with powders sweet, Don clean linen, bathe your feet, And (the foul fiend more to check) A crucifix let bless your neck: 'Tis now full tide 'tween night and day; End your groan, and come away.
|
Pszt! most minden néma már (Hungarian)Dal az Amalfi hercegnőből
Pszt! most minden néma már, a kuvik és a lápmadár szólítják a hercegnőt: Gyorsan, gyorsan szemfedőt! Birtokod volt, mennyi pénzed: egy kupac földdel most beéred; hosszú harc feldúlta lelked: itt örök békére lelhet. Bolond, ki félti hasztalan: bűn már az is, hogy megfogan, élete ködben tévelyeg, halála rémes fergeteg. Púderrel hajad behintsed, végy lábfürdőt, tiszta inget, és az ördög elijed, ha nyakadon a feszület. Ez éjfél s nappal közt feleidő: még egy sóhaj – s agyiő.
|