This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Wilbur, Richard: Mind

Portre of Wilbur, Richard

Mind (English)

Mind in its purest play is like some bat
That beats about in caverns all alone,
Contriving by a kind of senseless wit
Not to conclude against a wall of stone.

It has no need to falter or explore;
Darkly it knows what obstacles are there,
And so may weave and flitter, dip and soar
In perfect courses through the blackest air.

And has this simile a like perfection?
The mind is like a bat. Precisely. Save
That in the very happiest of intellection
A graceful error may correct the cave.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://imagination.pressible.org

Szellem (Hungarian)

Mint barlangban csapongó denevér,
Úgy űzi legtisztább játékait
A szellem, biztos ösztönnel nem ér
Röptében soha a sziklafalig.

Nincs soha, hogy habozik vagy keres;
Homályosan érzi az akadályt.
Így siklik, száll le-fel, tökéletes
Körökben, a legvakabb éjen át.

S nem éppolyan tökéletes e kép?
A szellem denevér. Igen. Hacsak
Boldog értelmekben nem tolja szét
Egy nyájas tévedés a falakat.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationH. E.

minimap