This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Yeats, William Butler: Leda i labud (Leda and the Swan in Serbian)

Portre of Yeats, William Butler

Leda and the Swan (English)

A sudden blow: the great wings beating still 
Above the staggering girl, her thighs caressed 
By the dark webs, her nape caught in his bill, 
He holds her helpless breast upon his breast. 

How can those terrified vague fingers push 
The feathered glory from her loosening thighs? 
And how can body, laid in that white rush, 
But feel the strange heart beating where it lies?

A shudder in the loins engenders there 
The broken wall, the burning roof and tower 
And Agamemnon dead. 
                            Being so caught up, 
So mastered by the brute blood of the air, 
Did she put on his knowledge with his power 
Before the indifferent beak could let her drop?

 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemhunter.com

Leda i labud (Serbian)

Iznenadan nalet: još biju velika krila puna žudi
Nad devojkom što posrće, bedra joj miluju
Tamne opnice kandži, zatiljak zarobljen u kljunu,
Na svoja prsa on pritiska njene bespomoćne grudi.

Kako mogu da odgurnu ti uplašeni, neodlučni prsti Pernatu slavu s opuštenih bedara? I telom
Zar može da ne oseti pod navalom belom
Udare neobičnog srca kako su u ležištu čvrsti.

Onda u bokovima nastane trzaj koji
Izrodi probijen zid, plamen gusti na krovu
i na kuli; Agamemnona mrtvog.
Savladana kad je bila
Zverskom krvlju vazduha, da li je mogla da spoji
Njegovo znanje sa njegovom snagom pre no što je pusti
Ravnodušni kljun, da klone i padne niz krila?



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap