Sueño que va con el aqua 4. (Spanish)
Yo pasaba por tu puerta
cuando tus ojos miré.
Y de ellos me enamoré.
Mañana cuando el día venga,
tomaré un nuevo camino.
Nada habrá que me detenga.
Yo voy de paso. A mi lado
no hay más que el aire y la sombra
de un hombre que es un soldado.
Mañana
se te marchará tu amigo.
¿Querrás venirte conmigo? Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | https://books.google.hu/books |
|
Vizekkel elúszó álom 4. (Hungarian)
Mikor kiléptem kapudon
csillag szemed néztem én.
S lángra gyúltam szép tüzén.
Holnap-hajnal újra uton
ér majd utól, völgyön-hegyen.
Senki nem tart vissza, tudom.
Siet a láb. Tovább, tovább.
Vállam mellett a szél szorong
s néhány ember-árny: katonák.
Kedvesed
a pirkadattal elmegyen.
Nem jönnél el, kedves, velem?
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | M. L. |
|