Bécquer, Gustavo Adolfo: Rímek LXII (Rima LXII in Hungarian)
Rima LXII (Spanish)Primero es un albor trémulo y vago, raya de inquieta luz que corta el mar; luego chispea y crece y se dilata en ardiente explosión de claridad.
La brilladora lumbre es la alegría, la temerosa sombra es el pesar. ¡Ay! En la oscura noche de mi alma, ¿cuándo amanecerá?
|
Rímek LXII (Hungarian)Először remegő, félénk fehérség, a tengeren nyugtalan fényhasáb, aztán szikrázik, növekszik, szétárad, égő robbanás szórja sugarát.
A ragyogó fény az öröm szülötte; rémületet a bánat árnya ád; jaj, lelkem csillagoltó éjjelének látom-é hajnalát?
|