¡A abajo las lonjas! (Spanish)
¡Uh Hada Cibernética! cuándo de un soplo asolarás las lonjas, que cautivo me tienen, y me libres al fin para que yo entonces pueda dedicarme a buscar una mujer dulce como el azúcar, suave como la seda, y comérmela en pedacitos, y gritar después: “¡abajo la lonja del azúcar, abajo la lonja de la seda!” Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://mininayelnapalm.blogspot.hu |
|
Le a börzékkel! (Hungarian)
Ó Kibernetikus Tündér! Ha a leheleteddel élsöpörnéd a börzéket, amelyek fogva tartanak, és megszabadítanál végre, hogy aztán nyugodtan egy nő után nézhetnék, aki édes, mint a cukor és puha, mint a selyem, és megehetném falatonként, és kiálthatnék aztán: „Le a cukorbörzékkel! Le a selyembörzékkel!"
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | T. I. |
|