Borges, Jorge Luis: Apámnak (A mi padre in Hungarian)
A mi padre (Spanish)Tú quisiste morir enteramente. La carne y la gran alma. Tú quisiste Entrar en la otra sombra sin el triste Gemido del medroso y del doliente. Te hemos visto morir con el tranquilo Ánimo de tu padre ante las balas. La roja guerra no te dio sus alas, La lenta parca fue cortando el hilo. Te hemos visto morir sonriente y ciego. Nada esperabas ver del otro lado, Pero tu sombra acaso ha divisado Los arquetipos que Platón el Griego Soñó y que me explicabas. Nadie sabe De que mañana el mármol es la llave.
|
Apámnak (Hungarian)Meghalni teljességgel, erre vágytál. Egy más árnyékvilágba lépni végül a rettegés, a jaj fohásza nélkül. Lélekből, testből menni így kivántál. Nem háborúban haltál meg, merészen, a golyózáport apád ahogy állta. De elszántságotok egy volt, a párka ollója hogy csattant, végsőt, keményen. Derű és vakság arcodon derengett. S a túlparton, bár látni nem remélted, alaktana szerint a nagy görögnek ősárnyak tán árnyadhoz odaléptek. Ha holnapunknak márványból a kulcsa, ez a jövő köszönt majd ránk, ki tudja.
|