This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Borges, Jorge Luis: Mélységes rózsa (La rosa Profunda in Hungarian)

Portre of Borges, Jorge Luis

La rosa Profunda (Spanish)

A Susana Bombal

 

A los quinientos años de la Hégira

Persia miró desde sus alminares

La invasión de las lanzas del desierto

Y Attar de Nishapur miró una rosa

Y le dijo con tácita palabra

Como el que piensa, no como el que reza:

-Tu vaga esfera está en mi mano. El tiempo

Nos encorva a los dos y nos ignora

En esta tarde de un jardín perdido.

Tu leve peso es húmedo en el aire.

La incesante pleamar de tu fragancia

Sube a mi vieja cara que declina

Pero te sé más lejos que aquel niño

Que te entrevió en las láminas de un sueño

o aquí en este jardín, una mañana.

La blancura del sol puede ser tuya

O el oro de la luna o la bermeja

Firmeza de la espada en la victoria.

Soy ciego y nada sé, pero preveo

Que son más los caminos. Cada cosa

Es infinitas cosas. Eres música

Firmamentos, palacios, ríos, ángeles,

Rosa profunda, ilimitada, íntima,

Que el Señor mostrará a mis ojos muertos.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://cenicientademendigosyladrones

Mélységes rózsa (Hungarian)

Susana Bombalnak

 

A Hedzsra után ötszáz esztendővel

Perzsia ezer minaretje nézte

a sivatagi lándzsák betörését,

s egy rózsát nézett Nisapuri Attar,

így szólva hozzá hangtalan szavakkal,

mint aki töpreng, nem imádkozik:

- Kezemben zsenge szirmod. Az idő

hajlít kettőnket, mit se tudva rólunk,

ez eldugott kert késő délutánján.

Könnyű súlyod nedvesen csügg a fényben.

Szüntelen ömlő tenger illatod

már hanyatló, öreg arcomba tódul,

mégis messzebb vagy tőlem a gyereknél,

aki álmában látott valaha,

vagy egy reggel tán épp ebben a kertben.

A nap fehérsége lehet tiéd, vagy

a hold aranya, vagy talán a kardél

bíbor villanása a győzelemben.

Én vak vagyok és tudatlan, de látom,

hogy sokféle az út. Minden dolog

végtelen sok dolog. Te zene vagy,

egek, paloták, folyók, angyalok,

mélységes rózsa, meghitt s végtelen te,

kit az Úr megmutat majd holt szememnek.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://users.atw.hu/dutri/other

minimap