Borges, Jorge Luis: You are not the others (No eres los otros in English)
No eres los otros (Spanish)No te habrá de salvar lo que dejaron Escrito aquellos que tu miedo implora; No eres los otros y te ves ahora Centro del laberinto que tramaron Tus pasos. No te salva la agonía De Jesús o de Sócrates ni el fuerte Siddharta de oro que aceptó la muerte En un jardín, al declinar el día. Polvo también es la palabra escrita Por tu mano o el verbo pronunciado Por tu boca. No hay lástima en el Hado Y la noche de Dios es infinita. Tu materia es el tiempo, el incesante Tiempo. Eres cada solitario instante.
|
You are not the others (English)The writings left behind by those whom Your fears implore won’t have to save you; You are not the others and you see yourself Now at the center of the labyrinth woven By your own steps. The agonies of Jesus or Socrates will not save you, nor will the Strength of Golden Siddhartha who, At the end of the day, accepted death In the garden. The word written By your hand or the verb spoken By your lips, these too are dust. Fate has no pity, And God’s night is infinite. Your matter is time, ceaseless Time. You are each solitary moment.
|