This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Canciones : Anyám, a hajam szél cibálja (La muchacha y el aire in Hungarian)

Portre of Canciones

La muchacha y el aire (Spanish)

Estos mis cabellos, madre,

dos a dos me los lleva el aire.

 

No sé qué pendencia es ésta

del aire con mis cabellos,

o si enamorado dellos

les hace regalo y fiesta;

de tal suerte los molesta

que cogidos al desgaire

dos a dos me los lleva el aire.

 

Y si acaso los descojo

luego el aire los maltrata,

también me los desbarata

cuando los entrezo y cojo;

ora sienta desto enojo,

ora lo lleve en donaire,

dos a dos me los lleva el aire.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.cancioneros.com

Anyám, a hajam szél cibálja (Hungarian)

Anyám, a hajam szél cibálja,

kétfele fujja, szétzilálja.

 

Mért kerülget, én nem értem,

tán szerelmes a hajamba,

hogy így fujja, kondorgatja,

hogy nem hagyja békességben,

folyton babrál sűrűjében.

Megfésülöm szép simára -

kétfele fujja, szétzilálja.

 

Ha meg fésüvel kibontom,

tetszik neki, vagy dühíti:

nekiront és szétröpíti,

marokkal kell összefognom,

jó szoros fonatba fonnom;

megtűzöm, s az is hiába -

kétfele fujja, szétcibálja.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

Related videos


minimap