This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Cardenal, Ernesto: A szavaktól világos éjszakában (En la noche iluminada de Palabras in Hungarian)

Portre of Cardenal, Ernesto

En la noche iluminada de Palabras (Spanish)

En la noche iluminada de palabras:

PEPSI COLA

PALMOLIVE CHRYSLER COLGATE CHESTERFIELD

que se apagan y se encienden y se apagan y se encienden,

las luces rojas verdes azules de los hoteles y de los bares

y de los cines, los trapenses se levantan al coro

y encienden sus lámparas fluorescentes

y encienden sus grandes Salterios y sus Antifonarios

entre millones de radios y de televisiones.

¡Son las lámparas de las vírgenes prudentes esperando

al esposo en la noche de los Estados Unidos!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://javiergalarzares.blogspot.hu

A szavaktól világos éjszakában (Hungarian)

A szavakkal kivilágított éjszakában,

PEPSI COLA

PALMOLIVE CHRYSLER COLGATE CHESTERFIELD,

amik elalszanak és kigyúlnak és elalszanak és kigyúlnak,

szállodák, bárok, mozik vörös, zöld, kék

fényei, a trappista szerzetesek felkelnek, hogy kórust

énekeljenek és meggyújtják vibráló fényű lámpásaikat,

kinyitják nagy Zsoltáros- és Énekes-könyvüket

a milliónyi rádió és televízió között.

Ezek az okos szüzek lámpásai: ők jegyesüket

várják az Egyesült Államok éjszakájában!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationA. L.

minimap