This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Cardenal, Ernesto: Ha venido la primavera con su olor a Nicaragua…

Portre of Cardenal, Ernesto

Ha venido la primavera con su olor a Nicaragua… (Spanish)

Ha venido la primavera con su olor a Nicaragua:

Un olor a tierra recién llovida, y un olor a calor,

A flores, a raíces desenterradas, y a hojas mojadas

(Y he oído el mugido de un ganado lejano…)

¿O es el olor del amor? Pero ese amor no es el tuyo.

Y amor a la patria fue el del dictador: el dictador

Gordo, con su traje sport y su sombrero tejano,

En el lujoso yate por los paisajes de tus sueños:

Él fue el que amó la tierra y la robó y la poseyó.

Y en su tierra amada está ahora el dictador embalsamado

Mientras que a ti Amor te ha llevado al destierro.

 

Gethsemaní, KY. 5.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.educarchile.cl

Nicaragua-szagú tavasz (Hungarian)

Megjött a tavasz és Nicaragua-szagot hozott:

friss, eső utáni földszagot, hőség és virágok

szagát, kiásott gyökerekét és nedves levelekét

(és meghallottam egy távoli gulya bőgését is ...)

Vagy a szerelem szaga volt? De ez a szerelem nem a tiéd.

A haza iránt érzett szerelem a diktátoré: a kövér

diktátoré, sportöltönyében, cowboy-kalapban,

fényűző jachtján suhan álmaid tájain:

ő szerette ezt a földet, kirabolta, erőszakot is vett rajta.

És szeretett földjén felbalzsamozva él most a diktátor,

miközben téged a Szerelem a száműzetésbe vitt.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationA. L.

minimap