Madre, la mi madre… (Spanish)
Madre, la mi madre,
Guardas me ponéis;
Que si yo no me guardo
No me guardaréis.
Dicen que está escrito,
Y con gran razón,
Ser la privación
Causa de apetito;
Crece en infinito
Encerrado amor ;
Por eso es mejor
Que no me encerréis;
Que si yo no me guardo
No me guardaréis.
Si la voluntad
Por sí no se guarda,
No la harán guarda
Miedo o calidad:
Romperá en verdad
Por la misma muerte,
Hasta hallar la suerte
Que vos no entendéis;
Que si yo no me guardo
No me guardaréis.
Quien tiene costumbre
De ser amorosa,
Como mariposa
Ser irá tras su lumbre,
Aunque muchedumbre
De guardas le pongan,
Y aunque más propongan
De hacer lo que hacéis;
Que si yo no me guardo
No me guardaréis.
Es de tal manera
La fuerza amorosa,
Que a la más hermosa
La vuelve en quimera,
El pecho de cera
De fuego la gana,
Las manos de lana,
De fieltro los piés ;
Que si yo no me guardo
Mal me guardaréis. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.ciudadseva.com |
|
Ej, anyám, anyácskám… (Hungarian)
Ej, anyám, anyácskám,
Őrzőt állítasz?
Ha én nem vigyázok,
Mit használhat az?
Ó, hisz meg van írva:
Hogyha vágy gyötör,
A tiltott gyönyör
Minden kínod írja.
Szerelmem, ha tiltod,
Végtelenbe árad!
Rám csuknád a zárat,
S őrzőt állítasz?
Ha én nem vigyázok,
Mit se számít az!
Hogyha ifjú vérem
Nem védné eszem:
Nem használna sem
Illem, sem szemérem,
Mert két hű szerelmes
- Jöhet száz halál -
Egymáshoz talál,
Az már szent igaz!
Ha én nem vigyázok,
Őr? - mit számít az?
Kinek szívét röpke
Láng perzselte meg:
Mint a kába lepke,
Mindig ott lebeg.
Hogyha mint apácát
Elzárjátok őt:
Búja friss erőt
Ad majd, szent igaz.
Ha én nem vigyázok,
Őr? - mit számít az?
Akit hogyha megvesz
Ily varázserő,
Légyen angyal ő,
Mégis szörnyeteg lesz;
Gerjedelme: tűzvész,
Karja: férc leszen,
Lába: gyenge len,
Melle: lágy viasz, -
Ha én nem vigyázok,
Őr? - mit számít az?
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | F. Z. |
|