Góngora, Luis de: A kedves száj (La dulce boca que a gustar convida… in Hungarian)
La dulce boca que a gustar convida… (Spanish)La dulce boca que a gustar convida un humor entre perlas destilado, y a no envidiar aquel licor sagrado que a Júpiter ministra el garzón de Ida,
amantes, no toquéis, si queréis vida; porque entre un labio y otro colorado Amor está, de su veneno armado, cual entre flor y flor sierpe escondida.
No os engañen las rosas, que la Aurora diréis que, aljofaradas y olorosas, se le cayeron del purpúreo seno;
¡manzanas son de Tántalo, y no rosas, que después huyen del que incitan ahora, y sólo del Amor queda el veneno!
|
A kedves száj (Hungarian)
Gyöngyök szitáján átszűrt, drága szernek beillő nedve vágyat vágyra szító s a nektárnál is jobban boldogító, mit Ida ifja tölt be Jupiternek.
Ha élni kívánsz, mégis óvd szerelmed e szájtól, mert a két ajk andalító közén, akár két virág közt a kígyó, Ámor les rád, a mérgesnyilu gyermek.
A rózsáknak se higyj, melyek üdébben s bíborosabban Aurora ölében, a szűzi hajnalpírban sem teremnek.
Nem is rózsák, de tantaluszi almák, ki szomjasan nyúl értük, tőrbe csalják, s mérge marad csak rontó szerelemnek.
|