This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Garcilaso de la Vega: Megtört reményem alighogy megéled (Soneto IV (Un rato se levanta…) in Hungarian)

Portre of Garcilaso de la Vega

Soneto IV (Un rato se levanta…) (Spanish)

Un rato se levanta mi esperanza:

mas, cansada de haberse levantado,

torna a caer, que deja, mal mi grado,

libre el lugar a la desconfianza.

 

¿Quién sufrirá tan áspera mudanza

del bien al mal? ¡Oh corazón cansado!

Esfuerza en la miseria de tu estado;

que tras fortuna suele haber bonanza.

 

Yo mesmo emprenderé a fuerza de brazos

romper un monte, que otro no rompiera,

de mil inconvenientes muy espeso.

 

Muerte, prisión no pueden, ni embarazos,

quitarme de ir a veros, como quiera,

desnudo espirtu o hombre en carne y hueso.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://es.wikisource.org

Megtört reményem alighogy megéled (Hungarian)

Megtört reményem alighogy megéled,

fáradtságában máris dőlne ágynak,

unszolom bár, nem zárja rá a zárat,

s a gyanakvás nyitott házamba léphet.

 

Ki állja, végzet, keserű szeszélyed

gyors változásait? Ó szív, te fáradt,

nagy nyomorúságodnak vesd a vállad,

balsorsra jószerencse: ez az élet!

 

Én magam zúzom szét e két marokkal

a hegycsúcsot, mely szemre sérthetetlen,

a száz veszéllyel lombos sűrűséget.

 

Halállal, börtönnel, sötét okokkal,

hozzád igyekvőt, nem tarthat föl engem

sem hús-vér ember, sem csupasz kísértet.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap