This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Guillén, Jorge: Sabor a vida

Portre of Guillén, Jorge

Sabor a vida (Spanish)

Hay ya cielo por el aire

Que se respira.

Respiro, floto en venturas,

Por alegrías.

 

Las alegrías de un hombre

Se ahondan fuera esparcidas.

Yo soy feliz en los árboles,

En el calor, en la umbría.

 

¿Aventuras? No las caza

Mi cacería.

Tengo con el mismo sol

La eterna cita.

 

¡ Actualidad! Tan fugaz

En su cogollo y su miga,

Regala a mi lentitud

El sumo sabor a vida.

 

Lenta el alma, lentos pasos

En compañía.

La gloria posible nunca,

Nunca abolida.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://poesiaabierta.blogspot.com/2008

Élet-zamat (Hungarian)

Menny szaglik a levegőben,

amit belégzek.

Belélegzett örömök közt

csapong a lélek.

 

Permetező vidámságok

lassan bensőnkig hatolnak

Boldoggá tesz most a hőség

s hűvös árnya egy bokornak.

 

Kaland? Vágyam sose kerget

ily martalékot.

Vár az örök Nap, s vele

a régi légyott.

 

Időszerűség! Habár

illanó a szíve-magva,

lomhaságomnak a lét

pompás zamatát megadja.

 

Lassu lélek, lassu léptek

vidám csapatban!

Diadalunk - új ígéret -

lebírhatatlan!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap