This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Guillén, Nicolas: Este jó a szerelem (La tarde pidiendo amor in Hungarian)

Portre of Guillén, Nicolas

La tarde pidiendo amor (Spanish)

La tarde pidiendo amor.

Aire frío, cielo gris.

Muerto sol.

La tarde pidiendo amor.

 

Pienso en sus ojos cerrados,

la tarde pidiendo amor,

y en sus rodillas sin sangre,

la tarde pidiendo amor,

y en sus manos de uńas verdes,

y en su frente sin color,

y en su garganta sellada...

La tarde pidiendo amor,

la tarde pidiendo amor,

la tarde pidiendo amor.

 

No.

No, que me sigue los pasos,

no;

que me habló, que me saluda,

no;

que miro pasar su entierro,

no;

que me sonríe, tendida,

tendida, suave y tendida,

sobre la tierra, tendida,

muerta de una vez, tendida...

No.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.los-poetas.com

Este jó a szerelem (Hungarian)

Este jó a szerelem

Hideg szél fúj, szürke az éjszaka.

Tegnapomat temetem.

Este jó a szerelem

 

Látom, a szeme lezárva,

Este jó a szerelem

a térde halványsárga,

Este jó a szerelem

a körmei megzöldülnek,

a homloka vértelen,

torkára örök pecsétet ütöttek.

Este jó a szerelem

Este jó a szerelem

Este jó a szerelem

 

Nem:

nem hagy el, itt jön utánam,

nem:

hívogat, elbujik, elfut,

nem:

sírva kísérik a sírig,

nem:

rám mosolyog fektében,

párna fehéréről, fektében,

sár feketéjéből, fektében,

sírja sötétjéből, fektében.

Nem.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://blog.xfree.hu/myblog.tvn

minimap