This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Heraud, Javier: A folyó (részlet) (El Río (detalle) in Hungarian)

Portre of Heraud, Javier

El Río (detalle) (Spanish)

" la vida baja como un ancho río "
Antonio Machado
 
1
Yo soy un río,
voy bajando por
las piedras anchas,
voy bajando por
las rocas duras,
por el sendero
dibujado por el
viento.
Hay árboles a mi
alrededor sombreados
por la lluvia.
Yo soy un río,
bajo cada vez más
furiosamente,
más violentamente
bajo
cada vez que un
puente me refleja
en sus arcos.
 
2
Yo soy  un río
un río
cristalino en la
mañana.
A veces soy
tierno y
bondadoso. Me
deslizo suavemente
por los valles fértiles,
doy de beber miles de veces
al ganado, a la gente dócil.
Los niños se me acercan de
día,
y
de noche trémulos amantes
apoyan sus ojos en los míos,
y hunden sus brazos
en la oscura claridad
de mis aguas fantasmales.
 
3
Yo soy el río.
Pero a veces soy
bravo y fuerte
pero a veces
no respeto ni a
la vida ni a la
muerte.
Bajo por las
atropelladas cascadas,
bajo con furia y con
rencor,
golpeo contra las
piedras más y más,
las hago una
a una pedazos
interminables.
Los animales
huyen,
huyen huyendo
cuando me desbordo
por los campos,
cuando siembro de
piedras pequeñas las
laderas,
cuando
inundo
las casas y los pastos,
cuando
inundo
las puertas y sus
corazones,
los cuerpos y
sus
corazones.
 
4
Y es aquí cuando
más me precipito
Cuando puedo llegar
a
los corazones,
cuando puedo
cogerlos por la
sangre,
cuando puedo
mirarlos desde
adentro.
Y mi furia se
torna apacible,
y me vuelvo
árbol,
y me estanco
como un árbol,
y me silencio
como una piedra,
y callo como una
rosa sin espinas.
 
5
Yo soy un río.
Yo soy el río
eterno de la
dicha. Ya siento
las brisas cercanas,
ya siento el viento
en mis mejillas,
y mi viaje a través
de montes, ríos,
lagos y praderas
se torna inacabable.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://www.marxists.org

A folyó (részlet) (Hungarian)

„Az élet elfut, mint a nagy folyó."
Antonio Machado
 
1
Folyó vagyok,
leballagok
a széles köveken,
leballagok
a kemény szirteken,
ösvényemen,
melyet a szél
tervezett.
Körülöttem fáim
állnak a záportól
árnyba vontan.
Folyó vagyok,
mindig dühösebben
futok lefelé,
mindig vadabban
futok lefelé,
valahányszor
egy-egy hídív
visszatükröz.
 
2
Folyó vagyok,
folyó,
folyó,
hajnalonta
kristálytiszta.
Olykor-olykor
gyengéd vagyok és jóságos.
Lágyan siklok végig
a termékeny völgyeken,
megitatom ezerszer is
a nyájakat, a figyelmes embereket.
Gyerekek állnak körül
nappalonta,
és
éjjelente reszkető szerelmesek
néznek merőn a szemembe,
s a kezüket bemerítik
kísértetes vizeim
homályteli derűjébe.
 
3
Folyó vagyok.
De olykor-olykor
szilaj vagyok
és hatalmas,
nem tisztelek sem
életet, sem
halált.
Lerobogok
lerontott zuhogókon,
lerobogok haragosan
bosszúsan,
egyre jobban megdöngetem
a köveket,
s egymás után szétmorzsolom
mindet
végtelen kis darabokra.
Az állatok
menekülnek,
futva-futnak,
valahányszor szétáradok
a mezőkön,
valahányszor telehintem
kavicsokkal
a lejtőket,
valahányszor
elárasztom
a házakat, mezőket,
valahányszor
elárasztom
a kapukat és
szívüket,
a testeket
és
szívüket.
 
4
Így van ez, ha
nagyon sietek.
Ha szívekhez
érhetek,
ha beléjük
hatolhatok a
vérükön át,
ha belülről
láthatom meg
őket.
És ilyenkor haragom
lecsillapul,
én magam
fává változom,
megmeredek,
mint a fa,
elhallgatok,
mint egy sziklakő,
s hallgatok csak, mint a,
hallgatok csak, mint a
tövistelen rózsa.
 
5
Folyó vagyok.
Az örök boldogság
folyója
vagyok. Érzem is
már a közeli fuvalmakat,
érzem a szelet
az arcomon,
és utam
a hegyeken, a folyókon,
a tavakon, a mezőkön át
immár végeláthatatlan.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. Gy

minimap