This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Herrera y Reissig, Julio: A plébános (El cura in Hungarian)

Portre of Herrera y Reissig, Julio

El cura (Spanish)

Es el cura... Lo han visto las crestas silenciarías,
luchando de rodillas con todos los reveses,
salvar en pleno invierno los riesgos montańeses
o trasponer de noche las rutas solitarias.

De su mano propicia, que hace crecer las mieses,
saltan como sortijas gracias involuntarias;
y en su asno taumaturgo de indulgencias plenarias,
hasta el umbral del cielo lleva a sus feligreses...

El pase del hisopo al zueco y la guadańa;
él ordeńa la pródiga ubre de su montańa
para encender con oros el pobre altar de pino;

de sus sermones fluyen suspiros de albahaca;
el único pecado que tiene es un sobrino...
Y su piedad humilde lame como una vaca.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.los-poetas.com

A plébános (Hungarian)

Ő a pap… Gond, baj ellen, a Gonosz ellen lázad
fohásszal, térdre hullva; s a hegycsúcs némán nézi,
amint az éjben útnak indul csikorgó, téli
ösvények közt botolva a vaksötét homálynak.

Áldásosztó kezéből, melytől a kalász érik,
akaratlanul is kegy s malasztok ezre árad.
Szamara csodatévő – teljes a bűnbocsánat –
s rajt híveit a mennyek küszöbéig kíséri.

Az izsópot letéve a dombok közé felmegy,
s megfeji – kapálgatja – bő tőgyeit a hegynek,
hogy a szegényes oltárt arany borral köszöntse.

A prédikációból sóhaj száll: rozmaring-ág,
mert vétke van: egy gyermek. Úgymond – unokaöccse…
És jámbor tehénként bőg ajkán az ájtatosság.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationA. L.

minimap