This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jaimes Freyre, Ricardo: Lo fugaz

Portre of Jaimes Freyre, Ricardo

Lo fugaz (Spanish)

La rosa temblorosa

se desprendió del tallo,

y la arrastró la brisa

sobre las aguas turbias del pantano.

 

Una onda fugitiva

le abrió su seno amargo

y estrechando a la rosa temblorosa

la deshizo en sus brazos.

 

Flotaron sobre el agua

las hojas como miembros mutilados

y confundidas con el lodo negro

negras, aún más que el lodo, se tornaron,

 

pero en las noches puras y serenas

se sentía vagar en el espacio

un leve olor de rosa

sobre las aguas turbias del pantano.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemas-del-alma.com

A tovatűnő (Hungarian)

A rezgőszirmú rózsa

eloldódott a szárról,

s a szellő elsodorta

a zavarosvizű láp felszinére.

 

Egy poshadtizű hullám

kitárta néki keblét,

s a rezgőszirmú rózsát átkarolva,

izekre tépte széjjel.

 

Úgy lebegtek a szirmok,

mint megcsonkitott tagok, a mocsáron,

s a fekete latyakkal elvegyülve,

a latyaknál is feketébbre váltak.

 

De tisztaegű, nyájas éjszakákon

mintha bolyongó, könnyű rózsaillat

emelkedne a légbe

a zavarosvizű láp felszinéről.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://blog.xfree.hu/myblog.tvn

minimap