This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jiménez, Juan Ramón: Tavaszi reggel (Mañana de primavera in Hungarian)

Portre of Jiménez, Juan Ramón

Mañana de primavera (Spanish)

¡Mañana de primavera!

Vino ella a besarme, cuando

una alondra mañanera

subió del surco, cantando:

«¡Mañana de primavera!»

 

Le hable de una mariposa

blanca que vi en el sendero;

y ella, dándome una rosa,

me dijo: «¡Cuanto te quiero!

¡No sabes lo que te quiero!»

 

¡Guardaba en sus labios rojos

tantos besos para mi!

Yo le besaba los ojos...

«¡Mis ojos son para ti;

tu, para mis labios rojos!»

 

El cielo de primavera

era azul de paz y olvido...

Una alondra mañanera

canto en el huerto aun dormido.

Luz y cristal su voz era

en el surco removido...

¡Mañana de primavera!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://skrunts.org/jimenez/jimenez

Tavaszi reggel (Hungarian)

Tavasz volt, tavaszi reggel!

Akkor jött csókolni éppen,

mikor a pacsirta kelt fel,

dallal, a barázdaszélen:

„Tavasz volt, tavaszi reggel!".

 

Fehér lepkéről beszéltem,

pillangójáról a kertnek,                         

ő egy rózsát adott nékem.

és szólt: „Mennyire szeretlek!

Nem is tudod, hogy szeretlek!"

 

Ajka vöröslött a csókban,

hány csókot adott nekem.                 

Én szemére csókot loptam...

„Neked adom a szemem,

enyém leszel te a csókban.”

 

Tavasz ege kék szelekkel,

kéklő békéje az égnek.

A pacsirta akkor kelt fel,

alvó kertben szállt az ének.

Hangja beszélt fényjelekkel

a barázda is fölébredt...

Tavasz volt, tavaszi reggel!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap