This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Llorens Torres, Luis: Portorikóhoz (A Puerto Rico in Hungarian)

Portre of Llorens Torres, Luis

A Puerto Rico (Spanish)

A Tomás Carrión

La América fue tuya. Fue tuya en la corona
embrujada de plumas del cacique Agüeybana,
que traía el misterio de una noche de siglos
y quemóse en el rayo de sol de una mañana.

El África fue tuya. Fue tuya en las esclavas
que el surco roturaron, al sol canicular.
Tenían la piel negra y España les dio un beso
y las volvió criollas de luz crepuscular.

También fue tuya España. Y fue San Juan la joya,
que aquella madre vieja y madre todavía,
prendió de tu recuerdo como un brillante al aire

sobre el aro de oro que ciñe la bahía.
¿Y el Yanki de alto cuerpo y alma infantil quizás?…
¡E1 Yanki no fue tuyo ni lo será jamás!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemasde.net

Portorikóhoz (Hungarian)

Tomás Carriónnak

Amerika tiéd volt. Tiéd Aguejbanának
bűvös tolldísze, néki, ki úr volt sok felett,
ki ezredéves éjek komor titkát viselte,
s ki egy hajnalsugárnak tüzében ottveszett.

Afrika is tiéd volt. A bús rabszolgalányok,
kik túrták kint a földet, tűrvén a nap hevét.
Testük sötéten égett, s Spanyolhon szürke ajka
egy csókkal elrabolta bőrüknek éjjelét.

Spanyolhon is tiéd volt. És San Juan, az ékkő
öblöd aranygyűrűjén, a kő-parázsban égő,
mit ő – anyának agg bár, de mégse mostoha -

emlékül őriz egyre, emlékeden merengni.
S a testében hatalmas, de gyermeklelkű Jenki?
A Jenki nem, ő nem volt s nem lesz tiéd soha.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationSz. F.

Related videos


minimap