This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lugones, Leopoldo: Luna maligna

Portre of Lugones, Leopoldo

Luna maligna (Spanish)

Con pérfido aparato
De amorosa fatiga,
Luce su oro en la intriga
Y en el ojo del gato.

Poetas, su recato
No pasa de su liga;
Evitad que os consiga
Su fácil celibato.

Su dulce Shakespeare canta
Su distinción de infanta de naranja;
Mas, cuando su alma aduna

Con Julieta infelice,
Swear not by the moon, dice:
"No juréis por la luna"…



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.los-poetas.com

Ártalmas hold (Hungarian)

Szereleméhes lénye
csábos trükkökkel áltat,
aranyán intrikáknak
s a macska szemének fénye.

Költők, addig hat erénye,
amíg a harisnyaszár hat;
be ne álljatok barátnak
a bájaiért cserébe.

Kislányos titkát dalba
édes Shakespeare foglalja;
de Júliával együtt

merüljön csak mély gondba,
Swear not by the moon, mondja:
„Ne tégy a holdra esküt!"...



Uploaded byP. T.
Source of the quotationO. O.

minimap