Muñoz Rojas, José Antonio: [Gracias, señor...]
[Gracias, señor...] (Spanish)Gracias, Señor, por lumbre, por ribera, por amoroso muro y por semilla, por la mar que se postra y por la quilla, por molino y besana, troje y era.
Por sangre, por mirada, por ladera que la vid ennoblece, y donde brilla en tus piedras el sol, por faz sencilla, y flor en zanja y mariposa en vera.
Por darme y por no darme, por tenerme de tanto sueño el corazón colmado, y de tanta esperanza de ternura
embebidos los huesos, por haberme mis techos con tu paz tan bien cargado, que gimen ya las vigas de ventura.
|
Szonett (Hungarian)Hála Néked, van föveny, tiszta fényű, van védőfal s vetőmag őszidőre, van tenger, mely hódol, van hajótőke, malom és barázda, hombár és szérű.
Uram, van vér, tekintet, lankás rézsű, s hála, hogy rajta nemes szőlőtőke, sziklád napos, árkod virág benőtte, partján lepke, s az ember jámbor képű.
Hála, hogy adtál, meg hogyha nem adtál, s töltögetted szívem sok-sok álommal, s hogy csontjaimba annyi gyöngédséggel
csurgattál reményt, s hogy már megszakad tán gerendám, mert fedelem oly halomban borítottad békéddel, égig ér fel.
|