Othón, Manuel José: Tájak (Paisajes in Hungarian)
Paisajes (Spanish)I
Meridies
Rojo, desde el cenit, el sol caldea. La torcaz cuenta al río sus congojas, medio escondida entre las mustias hojas que el viento apenas susurrando orea.
La milpa, ya en sazón, amarillea, de espigas rebosante y de panojas, y reverberan las techumbres rojas en las vecinas casas de la aldea.
No se oye estremecerse el cocotero ni en la ribera sollozar los sauces; solos están la vega y el otero,
desierto el robledal, secos los cauces y, tendido a la orilla de un estero, abre el lagarto sus enormes fauces.
II
Noctifer
Todo es cantos, suspiros y rumores. Agítanse los vientos tropicales zumbando entre los verdes carrizales, gárrulos y traviesos en las flores.
Bala el ganado, silban los pastores, las vacas van mugiendo a los corrales, canta la codorniz en los maizales y grita el guacamayo en los alcores.
El día va a morir; la tarde avanza. Súbito llama a la oración la esquila de la ruinosa ermita, en lontananza.
Y Venus, melancólica y tranquila, desde el perfil del horizonte lanza la luz primera de su azul pupila.
|
Tájak (Hungarian)I
Meridies
A nap vörösen delel, valahonnan egy gerle búgja búját a folyónak, árnyat keresve megbúvik a kókadt, forró fuvallat szikkasztotta lombban.
Már sárgára ért csövekkel rakottan barkás tengeri-szárak aszalódnak, a faluban, közel, a lángoló nap hevében tetők vörös tüze lobban.
Nem hallik a kókuszfa remegése, sem a parton a fűzfák zokogása, nem bolydul most a lanka és a rét se,
a tölgyes elhagyott, szikkadt a vápa, s a holtág partján lustán heverészve hatalmas torkát egy kajmán kitátja.
II
Noctifer
Mindenfelé dal, sóhaj, csacsogás szól, a forróégöv lágy szellője támad, zizzenti már, zúgatja már a nádat, a virágok közt cseveg és viháncol.
Bőg a csorda és füttyönget a pásztor, tódul a jószág a nyitott karámnak, fürj pitypalattyol kukoricaszárak sűrűjében, egy papagáj rikácsol.
A nap halódik, már közel az este, imára szólít immár nemsokára a romkápolna kisharangja messze.
S kék szembogara sugarát az árva esthajnalcsillag küldi révedezve, lassan felszáll a ködlő láthatárra.
|