Quevedo, Francisco de: Advertencia a España de que así como se ha hecho señora de muchos, así será de tantos enemigos envidiada y perseguida, y necesita de continua prevención por esa causa
Advertencia a España de que así como se ha hecho señora de muchos, así será de tantos enemigos envidiada y perseguida, y necesita de continua prevención por esa causa (Spanish)Un Godo, que una cueva en la Montaña Guardó, pudo cobrar las dos Castillas; Del Betis y Genil las dos orillas, Los Herederos de tan grande hazaña.
A Navarra te dio justicia y maña; Y un casamiento, en Aragón, las Sillas Con que a Sicilia y Nápoles humillas, Y a quien Milán espléndida acompaña.
Muerte infeliz en Portugal arbola Tus castillos; Colón pasó los godos Al ignorado cerco de esta Bola;
Y es más fácil, oh España, en muchos modos, Que lo que a todos les quitaste sola, Te puedan a ti sola quitar todos.
|
Figyelmeztetés Spanyolhonnak, hogy amiként sokak ura lett, olyképpen leszen sok ellenségtől gyűlölt és üldözött, ezen okból állandó készenlétben kell állania (Hungarian)Egy Gót, ki lakott a Hegy üregében, visszaszerzé mindkét Kasztíliánkat, Betis és Genil minket vall urának dicső diadal eredményeképpen.
Navarra, csel és igazság jegyében; Aragónia, székhelye egy násznak, Szicília és Nápoly is, akárcsak csodás Milano, vár hódolni készen.
Szomorú halál Portugáliában téged úrrá tőn: s egy Világ tied lett, melyet Kolumbusz nyert az Indiákban;
ó, Spanyolhon, még böjtje lehet ennek, egymagad sokat elvevél, hiában, tetőled együtt mindent elvehetnek.
|