This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rejano, Juan: Estoy bajo tu piel

Portre of Rejano, Juan

Estoy bajo tu piel (Spanish)

I
 
No vivo en ti, no vivo en mí, no vivo
sino ardiendo entre llama y luz de ausencia,
presente sobre el tiempo y la impotencia
de esta raíz que tiene el ser cautivo.
 
¿Quién doblará este agudo acero altivo
- morir en ansia tuya de existencia -
si escrita está en tu entraña la sentencia
que una vanguardia hará del fugitivo?
 
Por el aire, la luz, la nube, el sueño,
por el lamento de los ríos, dueño
de su vuelo mi cuerpo en ti despierta.
 
Mírame aquí, lejana España mía,
devanando en tu imagen mi agonía,
madura la pasión, la sangre alerta.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://books.google.hu/books

A bőröd alatt (Hungarian)

I
 
Nem benned élek, nem magamban, nem, nem,
csak égek, messze tőled, fénybe, lángba
fonva az idő fölött, s tehetetlen
gyökerek kötnek ide, rabbá válva.
 
Ki törné szét kevélységem vasát, ha
érted szorongva élek, halok, s bennem
s benned ég ítéletként már a máglya,
hogy menekültből harcossá kell lennem?
 
A szélben, fényben, felhőn, álmon át, a
jajongó folyók sodra fölött szállva,
röptének ura, testem benned ébred.
 
Nézz rám ide, távol Hispániám, a
haldoklásom is képed bontja szálra:
őrt áll a vér, a fájdalom megérett.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationA. L.

minimap