This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sor Juana Inés de la Cruz: Amelyben egy könnycsepp retorikájával oszlatja el a gyanút (Esta tarde, mi bien, cuando te hablaba... in Hungarian)

Portre of Sor Juana Inés de la Cruz

Esta tarde, mi bien, cuando te hablaba... (Spanish)

Esta tarde, mi bien, cuando te hablaba,
como en tu rostro y en tus acciones vía
que con palabras no te persuadía,
que el corazón me vieses deseaba;

y Amor, que mis intentos ayudaba,
venció lo que imposible parecía,
pues entre el llanto que el dolor vertía,
el corazón deshecho destilaba.

Baste ya de rigores, mi bien, baste,
no te atormenten más celos tiranos,
ni el vil recelo tu quietud contraste

con sombras necias, con indicios vanos:
pues ya en líquido humor viste y tocaste
mi corazón deshecho entre tus manos.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.amediavoz.com

Amelyben egy könnycsepp retorikájával oszlatja el a gyanút (Hungarian)

Beszélgettünk, édes, ma este, ketten,
s arcodon láttam, már minden hiába;
szavakkal meg nem győzlek; s azt kivánta
a lelkem, hogy lásd, mi lakik szivemben.

Segített Ámor, és a lehetetlen
felett is győzött, vágyaimra látva:
a fájdalomtól hullt könnycseppben ázva
szivem csillogott egyre fényesebben.

Elég a szigor, édes, ne gyötörjön
zsarnoki féltés többé, föl ne verje
zord gyanú nyugalmad és ne is öljön

ostoba árnykép, vélt jel, mintha lenne:
hisz belenézve ráláttál e gyöngyön
az ujjaid közé olvadt szivemre.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://nokedlira.blogspot.hu

minimap