Vázquez Montalbán, Manuel: Elaggott bőre szépen ápolt (Su piel anciana bien cuidada in Hungarian)
Su piel anciana bien cuidada (Spanish)El verdugo ha envejecido pasea a sus nietos por el parque da alpiste a las palomas posa frente al flash de incienso su piel anciana bien cuidada sonríe con placidez de obra cumplida busca la nada fugitiva de los remansos recuerda bien miente incluso olvida y hasta sus víctimas desenlutan el odio sólo a veces el verdugo se pudre en las venecianas aguas de mi espejo roto.
|
Elaggott bőre szépen ápolt (Hungarian)Megvénült már a hóhér unokákat sétáltat már a parkban eledelt szór a galamboknak pózol tömjénező villanófényben elaggott bőre szépen ápolt mosolyog mint ki dolgát jól elvégezte próbál valami semmiséget kifogni pangó vízből emlékszik jól hazudja hogy feledte s áldozatai is már szűnnek gyűlöletükkel csak néha bánkódik kissé a hóhér törött tükröm velencei vizébe tekintve.
|