This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vega, Lope de: Szökni, maradni (Ir y quedarse in Hungarian)

Portre of Vega, Lope de

Ir y quedarse (Spanish)

Ir y quedarse, y con quedar partirse,

partir sin alma, y ir con alma ajena,

oír la dulce voz de una sirena

y no poder del árbol desasirse;

 

arder como la vela y consumirse,

haciendo torres sobre tierna arena;

caer de un cielo, y ser demonio en pena,

y de serlo jamás arrepentirse;

 

hablar entre las mudas soledades,

pedir prestada sobre fe paciencia,

y lo que es temporal llamar eterno;

 

creer sospechas y negar verdades,

es lo que llaman en el mundo ausencia,

fuego en el alma, y en la vida infierno.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemas-del-alma.com

Szökni, maradni (Hungarian)

Szökni, maradni, maradozva menni,

s a távozóban nem övé a lélek,

édes dalát hallgatni egy szirénnek,

s az árbocfához odakötve lenni,

 

tornyunkat a futó homokra tenni,

elfogyni, ahogy a gyertyák elégnek,

égből hullt démon, akit hajt a végzet,

soha megbánni, soha megpihenni,

 

kölcsön türelmet puszta hitre kérni,

némult magányok közt beszélni bátran,

öröknek vélni, mit elfúj a holnap,

 

igazságok helyett gyanúkban élni:

ezt nevezik hiánynak a világban,

lélekben lángnak, életben pokolnak.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

Related videos


minimap